Без рубрики

В Вади Рам и обратно / Горы Мира. Турция, Ближний Восток /

Автор: Александр Чесноков, Москва

В Вади Рам и обратно
Читайте другие публикации автора на Mountain.RU:

Мудрость и ликование
(Вади Рам глазами клаймера)


Хан-Тенгри 2008


Высшая Европейская – 5642

Хан-Тенгри 2004 или Десять лет спустя

Ама-Даблам — 2006

Манаслу 2009: русские парни

Окно в Wadi Rahav. Записки мечтателя

Вади Рам 2010. Погружение

1. Обратно

Пассажиры заняли свои места, и автобус тронулся. Это был пятидесятиместный рейсовый автобус Эйлат – Тель-Авив. Расчетное время в пути 5,5 часов. Не мало. За это время можно пересечь Средиземное море и половину Европы на самолете. Но только из окна автобуса можно разглядеть Иудейскую пустыню и вместе с автобусом «погрузиться» до уровня минус 411 метров к берегу Мертвого Моря. А еще, если повезет, то можно погрузиться в неповторимую атмосферу целой страны.
Прикоснуться к миру, который не разглядишь в иллюминатор самолета. Увидеть повседневные дела и заботы других людей, их радости, волнения и печали. Половина автобуса заполнилась весьма необычными пассажирами. Это были молодые ребята и девчата в военной форме различных цветов и оттенков от светло-песочного до темно-зеленого.
На выходные они возвращались с места службы домой. Это другая страна, другие традиции, другие правила, другая армия. Служат здесь все: и ребята, и девчонки.

Армия становится естественным продолжением школы. В израильской армии нет «дедовщины». Это не USSR. Здесь военнослужащие, если хотят, на выходные возвращаются домой. Никому в голову не приходит прикидываться больным и немощным и «косить» от армии. Хотя и здесь это тоже возможно. Но зачем?
В период службы завязываются все основные дружеские контакты, не детские, не школьные, а такие, что уже на всю жизнь. По сути, в армии начинает формироваться карьера.
Зачастую полученная военная специальность используется и на гражданке, а значит, время, проведенное на службе, не пропадает впустую.
После службы с гордостью можно сказать: «Я служил. Я защищал свою страну. Защищал от реальных угроз». И это не пустая патетика. Достаточно вспомнить периодические ракетные обстрелы Израиля со стороны сектора Газа(1).

Ребята ехали домой с рюкзаками и сумками. Многие были с винтовками. У некоторых на поясных ремнях висели магазины с патронами. Внутри автобуса винтовок не было видно, наверное, по правилам пассажирских перевозок их нельзя размещать в салоне автобуса, и все винтовки были убраны в багажник.
Но, признаться, момент посадки ребят в автобус я пропустил, поэтому так и не понял, где же ехали их «стволы».

Я сидел у прохода. Рядом со мной, у окна, сидел мужик лет пятидесяти. Как только все расселись по местам, он дружески ткнул меня локтем в бок и махнул рукой в сторону прохода:

— Тирэ, ле банот ло айя маком, итнахлу аль а-рицпа кмо аль сфат аям(2)

Веселый мужик, конечно, только я его не понимал. Иврит я не знаю. Я проследил взглядом за его рукой. На полу две девчонки в военной форме, подложив под голову один рюкзак на двоих, мирно дремали. Мест в автобусе хватило не всем. Хорошо, что мне удалось купить билет до Тель-Авива. Было бы грустно 5,5 часов лежать на жестком полу рядом с ними.

Через пару часов, практически доехав до Мертвого Моря, автобус свернул с основной дороги к заправке с магазином и кафе. Судя по большому количеству машин и автобусов – это было прикормленное место. Мой неугомонный попутчик снова ткнул меня локтем:

— Игану. Аф c акат ишун. Эфшар летаель ве лиштот кафэ. Роцэ кафэ? (3)

«Чего он пихается?» – подумал я, – «Сейчас бы прогуляться немного, кофейку попить, да что-нибудь поесть».

Почему мой сосед все время разговаривал со мной на иврите, я не знаю. Может вид у меня такой? Когда я входил в автобус и искал свое место, то вроде бы на английском к народу обращался, вряд ли на русском и уж точно не на иврите.

Кстати о виде. Это было во время моего первого приезда к друзьям в Израиль в 2008 году.
Возвращались мы как-то на прокатной машине из Иерусалима в Тель-Авив. Заезжали к знакомым знакомых, чтобы передать сувениры из России.
Дело шло уже к ночи. И было это где-то уже на окраине Иерусалима, может даже и по соседству с «территориями»(4). Но сочинять не буду. Про то, что это были «территории», я не уверен. Просто было уже темно, какой-то непонятный район, да и GPS навигатор отказывался там работать. Поэтому в каждом дворе мне уже мерещились «территории».
Так вот, заехали мы там на заправку. Отстояли небольшую очередь. Пока стояли, я видел, что народ сует в колонку пластиковые карты и ими расплачивается. Ну и я решил расплатиться карточкой. Вылез из машины, вставил пистолет в бак, сунул карточку. А что делать дальше не знаю. Какие кнопки жать?
Из колонки голос оператора. Что-то подсказывает. Я в ответ на английском. Диалог не очень клеился. Хорошо парень заправщик подошел ко мне и помог заправиться. Ну, понятно, что за этой картиной наблюдали все, и из моей очереди и из соседней.
Когда я уже закрывал бензобак, то из подержанной машинки высунулся мужичок с черной кудрявой бородкой и обратился ко мне:

— Что? Новенький?

— В смысле новенький?

— Ну, недавно приехал? Учишься еще?

— Ну да, недавно, дней пять назад, — отвечаю. А сам думаю, и где же это я учусь?

Ну, потом мне друзья все объяснили. Оказалось, что принял меня это мужичок за ученика курсов «Ульпан», государственной школы в Израиле для изучения иврита, созданной для тех, кто приехал жить в Израиль.

После 15-ти минутной остановки все снова расселись по своим местам в автобусе. Я стал смотреть в окно и взгляд мой остановился на руке моего соседа. На ней была татуировка – «Борис»…
Так. Понятно. А что ж он меня всю дорогу ивритом грузит? Тут уж я без лишних экивоков пихаю его локтем в бок:

— Ну что, Борис, кофе попил? Сам откуда будешь?

— Из Магадана, — уже по-русски ответил Борис.

— Ну как? Тут то, пожалуй, теплее будет?

— Ну да, и фрукты круглый год.

После нашего разговора Борис задумался о чем-то своем и больше уже не пихал меня локтями. А спустя три часа мы прибыли на многоэтажный автовокзал в Тель-Авиве.
При входе на автовокзал стоял охранник, за ним — рамка-металлоискатель. Входящих просили открывать сумки и проверяли содержимое. Я спокойно прошел со своим 20-ти килограммовым рюкзаком за спиной. Охранник не задал вопросов, видимо решив, что проверять меня бессмысленно. Спустившись на пару ярусов вниз, я вышел к стоянке такси и сразу стал объектом повышенного внимания:

— Taxi? Airport?

— No airport, Dafna!

— Dafna? What’s this?

— This is street in Tel-Aviv.

— Oh! Dafna! Yes. Ok, seventy shekels.

— Why seventy shekels? Just turn on your taximeter!

— No taximeter! Why should I pay to Government?

Ну, в общем, такой нормальный разговор для России, где-нибудь в Шереметьево 2. Но я ведь не в России и не в Шереметьево. Пишу Оле смс:

— Оль, сколько до тебя на такси от автовокзала? Хотят 70. Много?

— Много! Можно и за 30. Отойди подальше в сторону.

Ну, в общем, все как, у нас. По мере движения от автовокзала цена снизилась сначала до 60, потом до 50. Потом уже согласились включить таксометр. В результате я доехал за 45 шекелей. За 30 все же не удалось. Возможно, не так далеко успел отойти.

У подъезда дома меня встретили Оля и Лиза. Обе заводные и кудрявые. Лиза демонстрировала на практике, что означает со щенячьим восторгом бегать и валяться на траве. Оля, в душе готовая составить Лизе компанию, лишь снисходительно улыбалась и перепрыгивала через грозивший обкрутиться вокруг ее ног поводок. Оля была при исполнении.
Сегодня она отвечала за режим и питание щенка своей подруги Саши. По распорядку дня Лизе пора было обедать, Оля вручила мне ключ от своей квартиры, а сама повела разыгравшуюся Лизу домой.
Я поднялся на 4-й этаж, и, стоя на площадке, вдруг осознал, что не знаю номера квартиры. Наугад вставил ключ в замочную скважину, но даже не успел его повернуть, как тут же распахнулась незапертая дверь. Вошел. Осмотрелся. В прихожей нет знакомого портрета. У окна нет обеденного стола. А в ту ли квартиру я попал? Заглянул в Олину комнату – чужая мебель. Заглянул в комнату соседки. О! Знакомый портрет. На нем Дима и Аня — Олин брат и его жена. Отлегло. Значит, вошел в правильную квартиру.
Как выяснилось позже, за время моего нахождения в Вади Раме, Оля успела поменять не только свою комнату, но и соседку по квартире. Чуть позже я с ней познакомился. Но так же, как и предыдущая соседка, Эйнав не говорила по русски.
На выбор для меня было три языка: иврит, английский и немецкий. Из скромности я с ней не говорил ни на одном из них, а лишь сидел и улыбался, наслаждаясь музыкальными трелями на иврите между Олей и Эйнав.

Вечером после скалодрома к Оле заехали Дима с Аней. Чуть позже к Олиной соседке пришла подруга. Эйнав представила нам свою подругу, потом, показывая на нас, что-то сказала ей на иврите, после чего все носители языка рассмеялись:

— Зот Оля, шхена шели. Зе Дима-ах шела, зот Аня-ишто, вэ зе Алекс-у ишан по….

Я удивленно посмотрел на Олю, Диму, Аню. Оля улыбнулась и перевела для меня, как Эйнав представила своей подруге присутствующих в квартире:

— Это Оля – моя соседка, это Дима – ее брат, это Аня – его жена, а это Алекс – он здесь будет спать…

— Кен, Беседер,(5) — только и смог вымолвить я, — Сабаба (6)

А что тут можно еще добавить? Это был весь мой словарный запас. Я ведь еще новенький…

2. Туда

Историю моего знакомства с Вади Рам, пожалуй, можно разделить на две гигантские и протяженные во времени фазы.
Первая фаза – это знакомство с волшебным сочетанием слов – «Вади» и «Рам». Эти слова вдруг создали абстрактный образ далекого марсианского мира. Можно было изучать детали этого внеземного пейзажа, смотреть и сверху и сбоку, прокручивать видеоролики, разглядывать фотографии, читать истории про людей, которые, словно астронавты, высаживались там, в этом таинственном мире и что-то там такое непостижимое делали.
То есть в тот момент у меня не было даже и мысли, что я и этот загадочный мир когда-то сможем пересечься во вселенской шкале времени.
Первая фаза началась с того, что неожиданно для себя я узнал, что есть на Востоке удивительная страна Иордания с древним памятником Петра (вот с таким вот ударением: пЕтра). Спустя некоторое время я обнаружил, что страна эта привлекает людей не только Петрой, а просто умопомрачительным каньонингом или, на израильский манер, снеплингом. (7)
Дальше – больше. Да что там Петра. Что там снеплинг? Просто в Иордании есть Вади Рам. И, пожалуй, этим все сказано.
Но самое удивительное, что когда я поделился этим «открытием» со своими московскими друзьями альпинистами, то выяснилось, что трое из них уже много лет знают про Вади Рам, а двое из них уже даже прикоснулись к этим скалам во время своих радиальных вылазок. И это нормально? И это называется друзья?

Потом из первой фазы процесс плавно перешел во вторую. Но это не произошло в один миг и не случилось бы без помощи моих друзей из Израиля: Яна Рыбака, Димы и Оли Резник.
В 2008 году я наткнулся в интернете на публикацию Яна Рыбака про его приключения в Иордании. Так я узнал, что есть на свете Вади Рам. И узнал, что есть Ян. Чуть позже, на Тянь-Шане, я встретился на Горе с Олей и Димой. И уже после сезона Оля заочно познакомила меня с Яном. А вскоре, во время моей вылазки в Тель-Авив, случилось и очное знакомство с ним. Но в тот момент Вади Рам все еще оставался далекой и недоступной «страной».

Миф о недоступности Вади Рам был разом развеян Яном, Димой и Олей. Это случилось, когда я понял, что эти ребята могут в Израиле сесть в четверг вечером в машину, доехать до иорданской границы, в пятницу и субботу полазать от души в Вади Раме, а в воскресенье снова приступить к работе.

Кстати, по поводу «в воскресенье снова приступить к работе»… Да, да, я не ошибся, именно в воскресенье. Есть такое дело в Израиле, как шабат(8). И поэтому официальные выходные в Израиле – это пятница и суббота, ну а воскресенье – первый рабочий день недели.

На эту тему так, по доброму, шутил в Вади Раме Анатолий Карпов: «Представляешь, — говорит, — звонит кто-нибудь из Европы в службу тех поддержки в Check Point в Тель-Авив в четверг вечером:

— Ну, типа, ребята, у нас беда, firewall (9)«упал», нужна ваша помощь в настройках.

А ему в ответ:

— Сегодня, пожалуй, уже не успеем помочь, а вот прямо с утра в воскресенье и приступим.

— Как в воскресенье? У нас воскресенье – выходной! Давайте завтра, в пятницу!

— В пятницу мы не можем, мы по пятницам не работаем. У нас Шабат.

— Так что, нам ждать до понедельника? И это техподдержка?

Так вот, переход от просто раздумий про Вади Рам, как об абстрактном объекте к фазе раздумий про реальную поездку в Вади Рам можно сравнить с ситуацией доливки моторного масла в машину.

Итак, ты катаешься на машине, но время от времени задумываешься, а не проверить ли уровень моторного масла. Ну, как пишут в «мануалах», что вроде бы это надо иногда проделывать.
В какой-то момент ты все же про это вспоминаешь, а вспомнить про это нужно, пока ты еще не успел запустись двигатель, иначе уровень масла уже не измерить. Ну в общем, рано или поздно, но как-то ты это делаешь, замеряешь уровень масла и видишь, что пока еще ситуация ничего. Ну, то есть убыло оно где-то на треть из допустимого интервала.
Продолжаешь спокойно ездить дальше. Потом опять, как какой-то червячок в голове, начинает тебя точить эта мысль про масло, ты пытаешься опять не забыть и, в очередной раз измерив, обнаруживаешь, что осталось всего то уже треть от нормального уровня. И вот тебе уже не так спокойно, как в первый раз.
Ты начинаешь звонить в сервис, узнавать марку масла, вязкость, производителя, стоимость. Ну а сам, вроде бы и собрав всю необходимую информацию, все равно продолжаешь ездить и ездить и все никак не можешь выбрать день и время, чтобы доехать до этого магазина и купить там правильное масло. Потому что «неправильное» можно купить на любой заправке, но хочется залить правильное, фирменное.
И вот время идет и идет, а ты думаешь и думаешь про это масло и никак не можешь выбрать ни удобный день, ни подходящее время.
А потом, вдруг, «Бац!» — на приборной доске загорается индикатор: «Долей масло!» (И хорошо, если таковой в машине есть, а иначе просто заклинивает двигатель…) Все! И тебя как подменили! И вот теперь ты бросаешь машину на первой же попавшейся парковке, прыгаешь в метро, летишь в этот магазин за фирменным маслом, покупаешь, возвращаешься, доливаешь в машину сколько надо и потом уже размеренно катишь себе дальше такой уже спокойный и умиротворенный. Потому что ты разом отбросил все сомнения, принял решение и стал действовать.

А все почему? Да потому, что зажглась эта самая волшебная сигнальная лампочка.
Так и в жизни. Ты ходишь-бродишь, думаешь-кумекаешь, подходишь и отходишь, а потом, «Бац!» — и в голове что-то переключается, вспыхивает индикатор «Долей масло!» — и ты берешь билеты, выбиваешь отпуск, оставляешь семью. Все! Тебя уже нет, ты уже в Вади Раме.

Так и у меня в какой-то момент сначала по направлению к моей лампочке побежал электрический ток, а потом она как зажглась! Да так, что горит до сих пор…

Вот такая вот история. Ну а ниже отрывок из переписки с Яном, чтобы в общих чертах понять, что же это за такая страна – Вади Рам. Вот что написал мне Ян на этапе подготовки к нашему выезду:

— Те маршруты, что я ходил, я бы разделил на 3 класса.

1. Бедуинские траверсы Jebel Rum с заходом на вершину. Они начинаются с противоположной посёлку стороны горы, куда требуется подвозка на джипе (20-25 динаров за машину), ведут через вершину и спускаются на сторону посёлка. Их категория PDPD +, т.е. лазание не сложнее   3+ (в гайдбуке 3, 4   и 5 бывают   с минусами и плюсами, вместо авс). Эти маршруты ходятся, в принципе, в ботинках, без скальников. Я ходил все три основных маршрута: Western Safari (Thamudic) route, Shekh Hamdan route  и Sabbah route  (последний — посложнее первых двух).

2. Основные маршруты средней сложности на вершину: Rijm Asaf route, Hammad’s route, The Eye of Allah. Самый простой — первый, самый красивый — последний. Все они имеют категорию А D +, с максимальной сложностью лазания 5-5.

Думаю, это то, что вам бы подошло после «сугреву». 🙂

3. Маршруты категории D, D +, Т D —

Это: Mira Khuri route и  Black Magic route (его я не ходил — хочу сходить…) на Jebel Rum,  Hiker’s Road route  на Jebel um Ishrin . Они обычно не ведут на вершину. Лазание до 5+, иногда могут быть одно-два движения 6а. К тому же классу я отнёс бы и некоторые короткие маршруты типа Goldfinger и Mumkin. Они короче (4-5 верёвок, вместо 9-10), но более напряженные. Обычно, все верёвки — 5 и 5+.

Mumkin я   тоже   ходил — прекрасный маршрут!

Погуляй по моей страничке http://picasaweb.google.com/rybakian  — тут есть фотки с большинства этих маршрутов.  

На вашем месте, я бы примерно так и планировал – сперва, что-то лёгкое, обзорное. Затем — «классику жанра», типа Rijm Asaf route или The Eye of Allah, ну и в конце — что-то посложнее. Hammad’s route не рекомендую — он не слишком красивый, и, в принципе, — это спусковой маршрут. По нему спускаются к посёлку, по завершении тех маршрутов, которые ведут на вершину.

Кроме фоток, цепляю тебе файл, в котором я когда-то попытался систематизировать «Рамовские» маршруты, рассортировав их сперва по качеству (количество звёздочек в гайдбуке), а внутри каждой «качественной» категории — по категории трудности. Там есть и краткое описание, расположение, особенности и т.п.

Вам не стоит закладываться на маршруты ниже 3-х звёздочек, учитывая, что вы в Вади Рам первый раз.

Ну а вот и таблица, составленная Яном на основании материалов изложенных в Гайд буке «Treks & Climbs in Wadi Rum, Jordan» Tony Howard. Следуя совету Яна, в таблице оставлены только маршруты с оценкой ***.

Massif

Summit

Side

Name

Route number

Quality

Grade

Max. (fr)

Height (m)

Burdah

Burdah 1574m

N Ridge

N.Ridge, to the summit

255

***

PD

3

 

Jebel Rum

Jebel Rum 1754m

WE traverse

Sheikh Hamdan’s Route

92

***

PD

3

800m

Jebel Rum

Jebel Rum 1754m

WE traverse

Western Safari

90A

***

PD

3

800m

Jebel Rum

Jebel Rum 1754m

WE traverse

Western Safari, The English Way

90B

***

PD

3

800m

Khush Khashah & Khazali

Jebel Khush Khashah (S.Summit) 1514m

 

Sabbah’s Route, Jebel Khush Khashah

236

***

PD

3

500m

Jebel Rum

Jebel Rum 1754m

W side

Sabbah’s Route

90

***

PD+

3+

800m

Jebel um Ishrin

Jebel Hajaj S. Summit 1450m

WE traverse

Mohammed Musa’s Route to Wadi um Ishrin

98A

***

PD+

4

400m

Barrah Canyon

Jebel Barrah N.Summit 1584m

N Face

Hunter’s Slabs

174

***

AD-

3+

300m

Barrah Canyon

Jebel Barrah N.Summit 1584m

N Face

Hunter’s Slabs, Direct Finish

174

***

AD

4+

300m

Jebel Rum

Jebel Rum

WE traverse

West-East Traverse

91

***

AD

3+

800m

Jebel Rum

Jebel Rum

N-Summit-E

Al Talamiyyah

19

***

AD+

5-

800m

Jebel Rum

East Dome

E side

The Eye of Allah

57

***

AD+

5-

 

Jebel Rum

Jebel Rum

E side

Hammad’s Route

60

***

AD+

5

800m

Jebel Rum

Jebel Rum

E side

Rijm Assaf

72

***

AD+

5

800m

Burdah

Burdah 1574m

E Face

Orange Sunshine

258

***

D-

5/5+

300m

Barrah Canyon

Jebbel Barrah N.Summit 1584m

N Face

Hunter’s Slabs, Voie des Guides

175

***

D

5+

300m

Jebel Rum

Dark Tower 1300m

E Face

Black Magic

25

***

D+

5+

300m

Jebel um Ishrin

Jebel Nassrani N. 1560m

W side

Hiker’s Road

150

***

D+

5

500m

Jebel Rum

Hammad’s Domes

E side

The Pillar of Wisdom

65

***

TD-

6a

350m

Outlying Peaks

Jebel Suweibit Gharbia

S face

The Haj

271A

***

TD-

5+

280m

Barrah Canyon

Jebel Barrah

East Pillar

The Pillar of Ata Abu Rabeh

177A

***

TD

6a

550m

Jebel Rum

Hammad’s Domes

E side

Le Grec

69

***

TD

6a

250m

Jebel um Ishrin

Jebel um Ejil

W side

The Beauty

139

***

TD

6a

200m

3. Там

Ну и как всегда основной вопрос, а что из снаряжения нужно там, в Вади Раме? Много вопросов мне пришлось задать Диме Резнику и Яну Рыбаку, чтобы получилось то, что получилось.

Все маршруты проходили на двойной веревке. Веревку покупали прямо перед отъездом. Поэтому получилось вот так:

Веревка BEAL Extra Dry 8,8 мм  — 60 м – 1 шт

Веревка TENDOM 8,5 мм – 60 м – 1 шт

Надо отметить, что более плотное плетение и специальная пропитка веревки BEAL Extra Dry, что казалось бы актуально на ледовых маршрутах, очень помогала продергиванию веревки на спусках дюльфером на крайне «цеплючем» песчанике в Вади Раме.

Стоппера BD – стандартный набор (номера с 4 по 13) – практически два полных набора

Камалоты BD – номера: 0.3, 0.5, 1, 2, 2, 3, 4.

Френды Metolius – набор (использовал Анатолий Карпов)

Карабины ВЕНТО с муфтой и без – 40 шт

Петли 60 см (Венто, Мармот) – 15 шт

Петли 120 см Венто – 2 шт

Петли 150 см Венто – 2 шт

Кстати, пока мы ходили-бродили по Вади Раму, компания Венто не теряла время даром и получила очередную порцию сертификатов УИАА на свои карабины — http://www.risk.ru/users/kolinzzz /9840/

Что еще можно добавить? Внимательно следите за контрольными лампочками в своей голове. Прислушивайтесь к себе и своим чувствам. И как только загорится лампочка «Долей масло!» — берите билет и стартуйте в Вади Рам.

Перевод на иврит и обратно: Алла Плоткин, Кфар-Саба

Проверка перевода: Аня Плоткин, Кфар-Саба

Особая благодарность за помощь в подготовке материала – Яну Рыбаку и Дмитрию Резнику

Редакторская группа: Оля Мацнева, Ксения Кочнева

___________________________________________________________________

1 — 03.02.10 21:15 MIGnews.com

Сигнал ракетной тревоги прозвучал в среду вечером, 3 февраля, в региональном совете Шаар ха-Негев. Террористы из сектора Газа выпустили по территории Израиля ракету. Судя по всему, она разорвалась за пределами кибуца и никто не пострадал.

В ответ на непрекращающиеся обстрелы территории Израиля и попытки провести несколько терактов при помощи бомб, заложенных в бочки, обнаруженные вчера у берегов Ашкелона и Ашдода, ВВС нанесли сегодня ночью ракетно-бомбовый удар по территории анклава.

Военные сообщили, что целью их ударов были приграничные туннели – именно через них в сектор Газа из Египта переправляется вооружение для боевиков.

2 — Смотри, девчонкам места не хватило. Зато устроились на полу, как на пляже (иврит)

3 — Приехали. Перекур. Можно погулять и кофе попить. Кофе хочешь? (иврит)

4 — Территории с особым статусом, зачастую именуемые «спорными территориями» — Западный берег реки Иордан, Сектор Газа, Голанские высоты.

Ситуация с «территориями» является проблемным пунктом в Арабо-Израильских отношениях (http://slovari.yandex.ru/dict/lanzov/article/lan/lan-0007.htm)

5 — Да, хорошо (иврит)

6 — ОК (иврит)

7 — Снеплинг — он же дюльфер: спуск по веревке с использованием специализированного оборудования. Происхождение этого слова не ясно, возможный источник — Snap-Link. Снеплингом иногда называется также каньонинг (http://www.sarma.co.il/wiki/)

8 — Шабат — Самый праздничный день в жизни иудеев, память о сотворении мира, Исходе из Египта, символ союза между богом и народом Израиля. Соблюдение шабата является одной из десяти заповедей иудаизма и характерно для ряда иудейских, христианских и синкретических сект. Во время шабата иудеи воздерживаются от любого действия, подпадающего под понятие «млаха», т.е работы, связанной с производством или изменением предмета. Во время шабата запрещено готовить пищу, курить, зажигать огонь, включать электрические приборы, выносить из дома любой предмет, ездить на любом транспорте, прикасаться к деньгам (http://religion.babr.ru/iuda/dict/s/shabat.htm)

9 — Firewall (брандмауэр) – основное средство защиты компьютера от вторжений из сети

.